兰亭集序原文
创始人
2025-07-03 05:17:34
0

兰亭集序原文

  兰亭集序在描写了兰亭集会的盛况,王羲之表现出一种旷达的心境,是一篇寄情山水的佳作。下面是小编收集整理的兰亭集序原文,仅供参考,欢迎大家阅读。

  兰亭集序原文

  永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

  夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,怏然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!(不知老之将至 一作:曾不知老之将至)

  每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

  译文:

  永和九年,岁星在癸丑,三月初三日,我们在会稽郡山阴县的兰亭集会,举行祓禊活动。许多著名人士统统来了,年轻的和年长的都聚集在一起。这专访有高峻的山岭主,茂盛的树林,外长的竹子。还有澄清的急流,在左右映衬环绕,引来作为流觞的曲水。大家依次坐在水边,虽然没有琴、瑟、箫、笛演奏的盛况,但边喝酒边赋诗,也足够畅叙衷情。这一天,天色晴朗,空气清新,和风温暖。抬头看到天空的广阔,低头看到万物的众多,藉此放眼观赏,开畅胸怀,可以尽情享受耳目的乐趣,确实是欢乐的。

  人与人的相处,时间很短暂。有的把自己的抱负倾吐出来,和朋友在一间房屋里谈论;有的凭借爱好的事物寄托志趣,过着放纵性情的生活。虽然各人谋求的和抛弃的千差万别,性格的安静和浮躁也不一样,可是当他们对接触到的事物感到高兴,被自己暂取得,就愉快地自满起来,不知道衰老即将来到。等到他们对谋求或者取得的事物已经厌倦了,尽情就随着事物的改变而改变,感慨也随之而来了。从前所喜欢的,在极短的时间内已经变为陈旧的事物,还不能不因此而产生感慨。何况寿命长短,跟着自然界变化,终究要走向结束。古人说:“死生也是一件大事啊。”难道不令人悲痛吗!

  每次我看到从前人产生感慨的'原因,同我们好像契约一样相合,没有不对着前人的文章悲伤感叹,可是心里又不明白会这样。本来就知道把死和生看作一样是虚妄的,把长寿和短命看成等同是荒诞的。后来的人看现在,也象现在的人看从前一样,这是多么可悲啊!所以我把与会的人一个一个地记下来,并且把他们所作的诗抄录下来。虽然时代不同,事情也两样,但是人们产生感慨的原因,那情景还是一样的。后代阅读的人,也会对这些诗文有所感慨吧。

  写作背景

  东晋穆帝(司马聃)永和九年(公元353年)三月初三日,王羲之和当时名士孙绰、谢安和释支遁等四十一人,为禊事活动,在兰亭宴集。与会的人士都有诗作,事后把这些诗篇汇编成集,《兰亭集序》就是王羲之为这个诗集所写的序言。序,文体名,是对书籍和文章举其纲要、论其大旨的一种文字,相当于引言。

  作者简介

  王羲之(公元321-379年):字逸少,东晋琅邪临沂(今山东临沂县)人,住在会稽山阴(今浙江绍兴)。曾任江州刺史、会稽内史、右军将军等职。他书法精绝,为我国历史上最著名的书法家,有“书圣”之称。

  知识扩展:《兰亭集序》阅读答案

  22.书法史上,作者被称之为“ ”;《兰亭集序》被誉为“ ”(2分)

  23.概述第①段内容。(2分)

  24.对“况修短随化,终期于尽”句理解正确的一项是( )(2分)

  A.更何况生命的长短,随时变化,最终走向灭亡。

  B.更何况生命的长短,听凭造化,最终都要死亡。

  C.更何况生命的长短,听凭造化,最终归结于灭亡。

  D.更何况生命的长短,随时变化,最终归结于死亡。

  25.第②段中两次使用了“俯仰”一词,说说它在结构上的作用。(3分)

  26.简析本文的情感变化。(4分)

  参考答案:

  22.(2分)“书圣”“天下第一行书”(一处1分)

  23.(2分)记叙兰亭山水胜景和聚会盛况及与会者“乐”之心情。

  24.(2分)C

  25.(3分)第一处“俯仰”上承第一段“仰观宇宙之大,俯察品类之盛”,下启有关两种人的论述,(1分)有结构上的过渡作用。(1分)第二处的“俯仰”主要是感叹聚散无定、人生短暂,为由“乐”转“痛”张本(或铺垫)。(1分)

  26.(4分)文章开头叙游宴之事,以“乐”字起笔;(1分)接着由乐生忧,感慨死生之大, 道出心中之“痛”;(1分)最后抒写在悲伤深沉的感叹中蕴含对人生的珍惜之情,归结于一个“感”字。(1分)作者的情感变化跌宕有致,自然天成。(1分)

相关内容

热门资讯

李白《梦游天姥吟留别》赏析 李白《梦游天姥吟留别》赏析(5篇)李白《梦游天姥吟留别》赏析1  梦游天姥(mǔ)吟留别  (也作《...
手机怎么用百度翻译文言文 手机怎么用百度翻译文言文  第一步:  下载“手机百度翻译”软件,打开百度翻译软件,在源语言一栏中点...
《都市歌手》第十七集 《都市歌手》第十七集都市歌手第十七集我开始喜欢你(上)人物:金紫燕、穆双毅、隋世兵、霍智广、屠天信、...
《假如生活欺骗了你》2 《假如生活欺骗了你》2教学设计:诗歌导入人生道路,不可能一帆风顺,有时真的不遂人愿。假如你觉得生活欺...
周易是什么东西 周易是什么东西  《周易》这部特殊的经典,在我国历史上地位非常高。儒家认为它是第一经典,所谓的五经之...
《般若波罗蜜多心经》浅释:四... 《般若波罗蜜多心经》浅释:四圣谛  我们都知道,佛法分为「世间」和「出世间」两种,而出世间又有大乘、...
虞卿谓春申君原文及翻译 虞卿谓春申君原文及翻译  在日常学习、工作或生活中,大家一定避免不了阅读课文,阅读有利于提升我们的文...
苏轼:题西林壁 苏轼:题西林壁  题西林壁  横看成岭侧成峰,  远近高低各不同。  不识庐山真面目,  只缘身在此...
《论语·季氏》文言文阅读题 《论语·季氏》文言文阅读题  陈亢问于伯鱼①曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。...
孔子见罗雀者文言文翻译 孔子见罗雀者文言文翻译  孔子见罗雀者是选自《孔子家语》的,那么,下面是小编给大家整理收集的孔子见罗...
乐羊子妻翻译和原文 乐羊子妻翻译和原文  《乐羊子妻》(yuèyángzǐqī),是一篇人物传记。它通过两个小故事,赞扬...
爱情是什么的排比句 爱情是什么的排比句  1、爱情是一杯茶,香醇可口,伴着甜味,夹着苦味;爱情是一把钥匙,打开心灵,享受...
游白水书付过原文及赏析 游白水书付过原文及赏析  原文:  游白水书付过  [宋代]苏轼  绍圣元年十月十二日,与幼子过游白...
平凡的世界电视剧 平凡的世界电视剧  平凡的世界剧情介绍  上世纪70年代,自尊好强的农家子弟孙少平在原西县高中读书,...
苏轼《西江月》原文翻译及赏析 苏轼《西江月》原文翻译及赏析  西江月·顷在黄州 苏轼  顷在黄州,春夜行蕲水中,过酒家饮,酒醉,乘...
管鲍之交文言文翻译 管鲍之交文言文翻译  文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。...
核舟记原文及翻译朗诵 核舟记原文及翻译朗诵  《核舟记》是由明代作家魏学洢撰写的一篇文章,由同时代学者张潮编选到《虞初新志...
苏轼《浣溪沙·细雨斜风作晓寒... 苏轼《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》的阅读答案附翻译赏析  细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。入准清洛渐漫漫...
霁雪原文翻译及赏析 霁雪原文翻译及赏析霁雪原文翻译及赏析1  原文:  霁雪/韩舍人书窗残雪  风卷寒云暮雪晴,江烟洗尽...
新版论语原文和翻译 新版论语十则原文和翻译  子曰:由,诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。(《为政》)  孔子...