烛之武退秦师原文以及翻译
创始人
2025-07-02 20:45:54
0

烛之武退秦师原文以及翻译

  《烛之武退秦师》载于《左传·僖公三十年》,题目为后人所加。内容讲述公元前630年,秦、晋借口郑国曾对晋文公无礼且与楚国亲近,而合攻郑国,在自己的国家(郑国)危难面前,烛之武前往敌国交涉,于强秦面前,其不卑不亢,能言善辩,终于使秦国从郑国退兵。下面,小编为大家分享烛之武退秦师原文以及翻译,希望对大家有所帮助!

  原文

  晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。

  佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

  夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

  子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

  译文

  (僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。

  佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。

  在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到了秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。 (然而)惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。晋国,怎么会满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,于是秦国就撤军了。

  晋大夫子犯请求出兵攻击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那个人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的.同盟者,这是不明智的;用散乱(的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。

  注释

  (1)晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公。

  (2)以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇。倒装句,于晋无礼。以,因为,连词。其,代词,它,指郑国。于,对于。

  (3)且贰于楚:并且从属于晋的同时又从属于楚。且,并且,表递进。贰,从属二主。于,对,介词。

  (4)晋军函陵:晋军驻扎在函陵。军,名词作动词,驻军。函陵,郑国地名,在今河南新郑北。

  (5)氾(fán)南:氾水的南面,也属郑地。(古汉语字典注,氾作水命是念作第二声。)

  (6)佚(yì)之狐:郑国大夫。

  (7)若:假如。使:派。见:拜见进见。从:听从。

  (8)辞:推辞。

  (9)臣之壮也:我壮年的时候。

  (10)犹:尚且。

  (11)无能为也已:不能干什么了。为,做。已,同“矣”,语气词,了。

  (12)用:任用。

  (13)是寡人之过也:这是我的过错。是,这。过,过错。

  (14)然:然而。

  (15)许之:答应这件事。许,答应。

  (16)缒(zhuì):用绳子拴着人(或物)从上往下运。

  (17)既:已经。

  (18)敢以烦执事:冒昧地拿(亡郑这件事)麻烦您手下的人。这是客气的说法。敢,冒昧的。执事,执行事务的人,对对方的敬称。

  (19)越国以鄙(bǐ)远:(然而)越过别国而把远地(郑国)当做边邑。越,越过。鄙,边邑。

  (20)焉用亡郑以陪邻:为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?焉:何。用:介词,表原因。陪:增加。邻:邻国,指晋国。

  (21)邻之厚,君之薄也:邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。之:主谓之间取消句子独立性。厚,雄厚。

  (22)若舍郑以为东道主:如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人。舍:放弃(围郑)。

  (23)行李:古今异义,出使的人。

  (24)共(gōng)其乏困:供给他们缺乏的东西。共,通“供”,供给。其:代指使者。

  (25)尝为晋君赐矣:曾经给予晋君恩惠(指秦穆公曾派兵护送晋惠公回国)。尝,曾经。为,给予。赐,恩惠。为···赐:施恩。

  (26)许君焦、瑕:(晋惠公)许诺给您焦、瑕两城。

  (27)朝济而夕设版焉:指晋惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事。济,渡河。设版,修筑防御工事。版,筑土墙用的夹板。朝,在早晨。

  (28)厌:通“餍”,满足。

  (29)东封郑:在东边让郑国成为晋国的边境。封,疆界。这里作用动词。

  (30)肆其西封:扩展它西边的疆界。指晋国灭郑以后,必将图谋秦国。肆,延伸,扩张。封:疆界。

  (31)阙(quē):侵损,削减。盟:结盟。戍:守卫。还:撤军回国。[注:在古汉语词典中明确标注为“缺”音,仁者见仁智者见智。]

  (32)说:“说”同“悦”,喜欢,高兴。

  (33)微夫人之力不及此:假如没有那个人的力量,我是不会到这个地步的。微:没有。夫人:远指代词,那人,指秦穆公。

  (34)因人之力而敝之,不仁:依靠别人的力量,又返回来损害他,这是不仁道的。因:依靠。敝,损害。

  (35)失其所与,不知:失掉自己的同盟者,这是不明智的。与,结交,亲附。知:通“智”。

  (36)以乱易整,不武:用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使用武力是所应遵守的道义准则。不武,不符合武德。整,指一致的步调。

  (37)吾其还也:我们还是回去吧。其,表商量或希望的语气,还是。

  (38)去之:离开郑国。之,指代郑国。

相关内容

热门资讯

格林经典童话《灰姑娘》全文(... 格林经典童话《灰姑娘》全文  那只小鸟来了,它带来了一套比她前一天穿的那套更加漂亮的礼服。当她来到舞...
《王冕好学》原文和译文 《王冕好学》原文和译文  在平日的学习中,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文注重典故、骈俪对仗、...
念奴娇断虹霁雨原文及翻译 念奴娇断虹霁雨原文及翻译  《念奴娇·断虹霁雨》是宋代文学家黄庭坚的词作。此词上片写众人赏月的情景,...
兰亭序书法 赏析 兰亭序书法 赏析  《兰亭序》气盛神凝,逸笔天成,而且变化结构、匠心独运而又不毫无安排造作的痕迹,是...
内经:三焦主全身之气 内经:三焦主全身之气  引导语:《黄帝内经》简称《内经》,是我国现存医书中最早的典籍之一。成书于战国...
《生查子·新月曲如眉》原文及... 《生查子·新月曲如眉》原文及赏析  《生查子·新月曲如眉》是五代词人牛希济所写的一首词。词的上阕词人...
《智囊(选录)·捷智部·司马... 《智囊(选录)·捷智部·司马遹》原文及翻译  捷智部·司马遹  作者:冯梦龙  【原文】  司马遹晋...
红楼梦之十二金钗 红楼梦之十二金钗  红楼梦之十二金钗  分别是:林黛玉(情情)薛宝钗(冷情)贾元春(宫情)贾探春(敏...
为学文言文中文翻译 为学文言文中文翻译  《为学》,全名为《为学一首示子侄》,收录于《白鹤堂集》,为清代彭端淑作品,作于...
宿新市徐公店原文全文、翻译及... 宿新市徐公店原文全文、翻译及赏析  《宿新市徐公店》是宋代诗人杨万里的组诗作品,主要描写乡村田园风光...
《短歌行》书法作品 《短歌行》书法作品  引导语:《短歌行》一诗,主题非常明确,就是作者希望有大量人才来为自己所用。是曹...
科目二主要考试内容 科目二主要考试内容  科目二是驾照考试中的重要科目,那么在科目二的考试中,都有哪些好的考试内容呢?下...
找工作打油诗   找工作打油诗  1、《求职打油诗》  天生我材必有用,无人生来啥都懂。是驴是马遛一遛,用了才知中...
文天祥正气歌原文翻译及鉴赏 文天祥正气歌原文翻译及鉴赏  《正气歌》是南宋诗人文天祥在狱中写一首五言古诗。下面是小编整理的文天祥...
天津周边城市自驾游 天津周边城市自驾游  天津,简称津,中华人民共和国直辖市、国家中心城市、超大城市、环渤海地区经济中心...
炳烛而学原文及翻译 炳烛而学原文及翻译  炳烛而学一词为师旷劝谏晋平公不要因为年老而放弃学习所设之比喻。一起来看看炳烛而...
《木兰诗》原文及翻译注释 《木兰诗》原文及翻译注释  《木兰诗》是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,...
小学二年级画春天的图画 小学二年级画春天的图画  春天,万物复苏,春风和煦,杨柳抽芽,鸟语花香。下面是小学二年级画春天的图画...
盘点《你的名字》经典台词   今天就跟大家聊聊刚刚上映不久的《你的名字》,于12月2日上映的日本动画电影,4天票房3亿元,不少...
四川外语学院翻译硕士笔译考研... 四川外语学院翻译硕士笔译考研经验分享我是4月21号中午知道自己被拟录取了。说实话,并没有太激动的感觉...